30. 3. 2011

90´s sonety neboli znělky

Slovo sonet se do češtiny překládá jako znělka. Mám tady pár znělek, které vám, kteří jste v mně podobném věku, určitě udělají radost.

Na FB jsem se stala součástí řetězového šílenství, zvaného 30 days song challenge - 30 dní za sebou postujete písničky podle určitého zadání. Proklikávání přes relevantní odkazy u dnešního zadání mě donutilo až k tomuhle článku. No jen se podívejte sami.


Kdo nekoukal na pevnost Boyard, jako by nežil. Jako by nechtěl nikdy zažít to co ti opravdoví hrdinové na obrazovce. Oh Bože, jak jsem se vždycky bála, že to nestihnou a vypustí na sebe tygry!


A co tohle, trocha laškování, romantiky a intrik? Pamatujete? Mělo to asi milion dílů. "Tak jako písek v přesýpacích hodinách, plynou i dny našich životů"

Která z nás by odolala Nicku Slaughterovi a jeho sexy zarostlému hrudníku?

A teď vážně. Tahle znělka je prostě boží. A David je tady mnohem víc k sežrání než jako nějaký Míč Bjůkenen. No ne?

Mužů dneska ještě nebylo dost. Co říkáte? Zvláště málo bylo takových, kteří jezdí na velkých strojích, které krotí mezi svými stehny....ou jééé.



A co tohle, dvojčata Walshova a zákruty jejich pubertálního života v luxusní čtvrti města...


Z nějakého záhadného důvodu mi nechce fungovat nahrání Dallasu. Že by google měl něco proti JR Ewingovi? Tak se koukněte alespoň na tenhle ODKAZ

Plavčíci a plavčice - PÓZOR! Kdybych věděla, že skončím v Mitchových silných pažích, taky bych se topila.

Kdopak ví, co dělal Jack O´Neil ještě předtím, než se z něho stal drsný major u supertajného projektu?
Je to takový americký Přemek Podlaha.

A takových znělek je ještě spousta. Napadají vás další?

2 komentáře:

  1. http://www.youtube.com/watch?v=nmBoY3BiK8c

    OdpovědětVymazat
  2. Spíš znělky z rána - Disney... :D Skoro pokaždé, když se opijeme a zpíváme, tak si je zopakujeme. :D

    OdpovědětVymazat